WCVLogo

Maschereide (1922)

Texte

Nom et prénom
Default imageLelio Maffei

Musique

Nom et prénom
Photo de Icilio SadunIcilio Sadun

Interprètes

inconnu

Arrangement

inconnu

L'inno universale delle maschere replica l'accoppiata vincente degli autori della "coppa", Icilio Sadun e Lelio Maffei. Stavolta i toni sono però solenni ed il coro impetuoso delle maschere che richiama la voce unitaria del popolo vengono elegantemente alternati a strofe di una malinconia di cui Maffei non fece mai mistero. Preoccupato per i tempi che stavano arrivando, il paroliere viareggino non ebbe paura a suggerire tra le righe una sorta di esortazione ad una rivoluzione con le maschere contro un'oscurità che stava per incombere sul Paese. Giudicata da qualche benpensante una canzone troppo cupa, Maffei riscrisse il testo ribattezzandola "Beoneide" e trasformando il refrain in "Noi siamo con l'oste in intimità, evviva il buon vino e chi ce lo dà"....una versione scomparsa col triste Carnevale 1922.

Copie dans le presse-papiers

Permesso?
Eccoci tutte quante,
dell’uomo siam le maschere
in veste stravagante
in folleggiante umor
in folleggiante umor.
Vedete?
Torniamo ogni stagione,
vaghe fruscianti, fatue,
torniamo sulla canzone
che con noi vive e muor
che con noi vive e muor.

Noi siamo il trionfo
di tutte le età
il volto sincero
dell’umanità!

Avanti: ecco qua Pulcinella,
maccaronara a Napoli,
Arlecchino e Brighella:
Piazzetta e il Redentor
Piazzetta e il Redentor.
Stenterello, Cascine e Biancone,
il Valentin Gianduja,
Pierrot sotto a un balcone
manda un sospiro e muor
manda un sospiro e muor.

Noi siamo il trionfo
di tutte le età
il volto sincero
dell’umanità!

Canzone, dillo per noi alla gente,
chi disprezza le maschere
capisce poco o niente,
fugge la verità
fugge la verità.
Le maschere a nessun fan male,
specie a chi sa comprendere:
la vita è un Carnevale…
per chi pigliar la sa
per chi pigliar la sa.

Noi siamo il trionfo
di tutte le età
il volto sincero
dell’umanità!

Signaler une erreur/posez une question